সিরা-তাল্লাযী-না আন্’আম্তা
আলায়হিমঃ
(এ আয়াত) উপরোক্ত
বাক্যেরই তাফ্সীর বা ব্যাখ্যা। অর্থাৎ ‘সিরাতাল মুস্তাক্বীম’ দ্বারা মুসলমানদেরই
পথকে বুঝানো হয়েছে। (তাছাড়া, তা’দ্বারা অনেক মাস্আলার সমাধানও পাওয়া যায়। অর্থাৎ
যে সমস্ত বিষয়ে বুযর্গানে দ্বীনের আমল রয়েছে তা-ই ‘সিরাতাল মুস্তাক্বীম’- এর অন্তর্ভুক্ত।
গায়রিল মাগ্দূবি আলায়হিম
ওয়ালাদ্দোয়ালীনঃ
এ বাক্যেও হিদায়ত রয়েছে।
যেমন-
মাস্আলাঃ
সত্য-সন্ধানীদের জন্য খোদার দুশমন থেকে দূরে থাকা এবং এদের পথ, কার্যকলাপ,
আচার-আচারণ এবং রীতি-নীতি থেকে বিরত থাকা একান্ত আবশ্যক।
তিরমিযী শরীফের রেওয়ায়ত
থেকে বুঝা যায় যে, ‘মাগ্দূ-বি আলায়হিম’ দ্বারা ‘ইহুদী’ এবং দোয়া-ল্লীন’ দ্বারা
খৃষ্টানদের কথা বুঝানো হয়েছে।
মাস্আলাঃ
যে ব্যাক্তি ‘দোয়াদ’ এর
স্থলে ‘যোয়া’ পড়ে সে ব্যাক্তির ‘ইমামত’ জায়েয্ নয়। (মুহীতে বুরহানী)
আ-মীনঃ
এর অর্থ হচ্ছে- ‘এরূপ করো’
অথবা ‘কবূল করো’!
মাস্আলাঃ
এটা ক্বোরআনের শব্দ নয়।
মাস্আলাঃ
‘সূরা ফাতিহা’ পাঠান্তে-
নামাযে ও নামাযের বাইরে ‘আ-মীন’ বলা সুন্নাত।
Sira-tallazee-na an'amta alayhim
(The verse) in the above explanation taphsira Word. That 'siratala mustakbima by "refers to the path of the believers. (Moreover, many masalara tadbara solution can be found. That is all that matters is what works buyargane religion 'includes siratala mustakbima.
Gayarila magdubi alayahima oyaladdoyalinah
There is guidance in the sentence. For example,
Masalah for truth-seekers of God's enemies and stay away from the path, activity, refrain from conduct and norms necessary.
Tirmizi Sharif reoyayata indicates that the magdu alayahima B 'by the' Jew 'and llina blessed by the Christian implies.
Masalah
A person 'doyada "the place of" Joao, "the man' Imamat 'is jayey. (Muhite burahani)
A-minah
This means that the 'do that' or 'do accept!
Masalah
It does not sound kboraanera.
Masalah
'Al-Fatihah' prayer and prayer outside the A-min called Sunnat.
No comments:
Post a Comment